Tłumaczenia


Fachowo wykonane tłumaczenie to udana komunikacja w Twojej firmie

Prawidłowo wykonane tłumaczenie z pewnością jest niezbędnym elementem umożliwiającym spójną i klarowną wymianę informacji w każdej firmie. To, jak istotna jest bezbłędna komunikacja wie każdy właściciel firmy. Droga do sukcesu w kontaktach biznesowych tkwi przede wszystkim w udanej komunikacji, jaką zapewnia solidnie wykonane tłumaczenie.

Oprócz niezwykle ważnej terminowości, pełnego profesjonalizmu oraz spójności terminologicznej GWARANTUJEMY poufność informacji. W EASY tłumaczymy wiele języków świata. Każdy z wykonanych przez nas przekładów językowych cechuje się najwyższą jakością i fachowością w danej dziedzinie. Zapewniamy rozwiązania dla wszystkich branż:

1) - prawo
2) - medycyna
3) - administracja
4) - produkcja
5) - reklama
6) - finanse
7) - technologie


Tłumaczenie specjalistycznego słownictwa z wyżej wymienionych dziedzin dokonywane jest u nas przez szerokie grono specjalistów, które doskonale orientuje się w terminologii swojego języka i wie jak przetłumaczyć, aby nie utracić pierwotnego znaczenia.

DLATEGO NIE ZWLEKAJ I WYŚLIJ DO NAS ZAPYTANIE ONLINE,


a my fachowo przetłumaczymy KAŻDĄ Twoją wiadomość!



Jakie rodzaje tłumaczeń?

Nasza oferta obejmuje tłumaczenia we wszystkich formach, mianowicie:

Rodzaje tłumaczeń
1. TŁUMACZENIA
PISEMNE
2. TŁUMACZENIA
USTNE
3. WERYFIKACJA
TŁUMACZEŃ
(proofreading)
- zwykłe - konsekutywne Sprawdzanie
i korekcja
tłumaczeń
pod względem
gramatyki,
terminologii
i struktury
- specjalistyczne - symultaniczne
- przysięgłe - przysięgłe




1. TŁUMACZENIA PISEMNE


Strona tłumaczeniowa w Easy to aż 1800 znaków ze spacjami! Najważniejsze jest jednak to, iż u nas liczba znaków dotyczy tekstu źródłowego a nie wynikowego. W procesie tłumaczenia objętość dokumentu zwiększa się przeciętnie o kilka procent - ALE NIE W EASY!

My, w przeciwieństwie do innych firm tłumaczeniowych, dokonujemy kalkulacji na podstawie tekstu źródłowego. Dlatego też, niezależnie od ilości wynikowej tłumaczenia, w EASY zapewniamy naprawdę konkurencyją cenę.

Dokonując podziału tłumaczeń pisemnych na 3 rodzaje przyporządkowaliśmy im również wstępnie rodzaje tekstów i dokumentów:

- do tłumaczeń ZWYKŁYCH zaliczamy:

teksty ogólno-biznesowe, dokumenty związane ze zwykłą działalnością gospodarczą firm, korespondencja handlowa, oferty handlowe, dokumenty bankowe, wszelkiego rodzaju dokumenty o charakterze ekonomicznym lub prawniczym, które nie wymagają uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego. Są to również: życiorysy, listy motywacyjne, raporty, sprawozdania, protokoły, uchwały, dzienniki ustaw, akty notarialne, wszelkiego rodzaju umowy, ulotki, oferty, opracowania, ankiety, cenniki, informatory, certyfikaty, świadectwa, informacje o produktach, dokumenty przewozowe, faktury, rachunki i inne.


- do tłumaczeń SPECJALISTYCZNYCH zaliczamy:

opisy techniczne, dokumentacja techniczna, instrukcje obsługi, analizy ekologiczne, teksty naukowe, teksty o charakterze literackim, specjalistyczne publikacje prasowe, opisy procesów technologicznych, dokumentacja budowlana oraz wyniki badań medycznych, chemicznych, fizycznych.


- do tłumaczeń PRZYSIĘGLYCH zaliczamy:

umowy kupna/sprzedaży samochodów/nieruchomości, dokumenty samochodowe, akty urodzenia, zgonu, małżeństw oraz ich odpisy, pełnomocnictwa, pozwy, wyroki, testamenty, wpisy do rejestrów, statuty, itp.



Oferujemy tłumaczenie tekstów online i offline oraz dokumentów. Tłumaczenia pisemne wykonujemy w 3 trybach:

- NORMALNY (4-5 stron dziennie)

- PRZYŚPIESZONY (6-9 stron dziennie)

- EKSPRESOWY (9+ stron dziennie)




2. TŁUMACZENIA USTNE



Oferujemy obsługę tłumaczeniową dla:

• kongresów, konferencji, seminarów i szkoleń z udziałem zagranicznych gości
• posiedzeń rad nadzorczych, spotkań prywatnych i biznesowych
• przemówień, wykładów i szkoleń prowadzonych przez mówców obcojęzycznych
• negocjacji, rozmów, spotkań z zagranicznymi klientami

W Easy oferujemy 3 rodzaje tłumaczeń ustnych:



- konsekutywne



- symultaniczne



- przysięgłe


Sam zdecyduj, jakiego tłumacza potrzebujesz!

Tłumaczenie symultaniczne (równolegle, kabinowe, jednoczesne) - to tłumaczenie na bieżąco, bez wcześniej przygotowanego tekstu. Jest niewątpliwie jednym najtrudniejszych rodzajów tłumaczenia ustnego, ponieważ tłumacza musi wykazać się nie tylko nie doskonałą znajomością dangeo języka obcego, doświadczeniem w wykonywaniu tłumaczeń ustnych, lecz również dobrej znajomości specyfiki danego zagadnienia.

Tłumaczenie konsekutywne - w przypadku tego rodzaju ustnego przeglądu, tłumacz zapisuje przemówienie specjalnym systemem notowania, a następnie z pomocą notatek odtwarza je w języku docelowym. W zależności od doświadczenia i indywidualnych zdolności tłumacz konsekutywny jest w stanie zapamiętać i przetłumaczyć jednorazowo od kilku zdań do kilkunastu minut wystąpienia mówcy. Samo tłumaczenie nie powinno trwać dłużej niż oryginał. Należy jednak zauważyć, że ten rodzaj tłumaczenia podwaja czas trwania danego wydarzenia (konferencji, szkolenia itp.) i dlatego nie sprawdza się w wypadku spotkań wielojęzycznych. Nie wymaga natomiast wynajmu systemów tłumaczeń.



EASY SZKOŁA JĘZYKÓW OBCYCH - tel. (+48) 605 557 522 - e-mail: tlumaczenia@easy.edu.pl - www.easy.edu.pl/tlumaczenia
© Copyright 2008 by EASY, All rights reserved.
     Wykonanie witryny: RevolWeb, Szablony stron
Jesteś 91895 gościem serwisu. statystyka